たまに通訳と翻訳の両方を頼まれるプロジェクトがあるのだが(ハースの勝者インタビュー系が一番多かったかな)、毎回「通訳の方が情報量が少ない」と感じてしまう。
通訳している時点ではまったくそんなことは思わず、全部きっちり伝えているはずなのに、いざ翻訳に入るとあれこれ色々追加できる情報が出てくるので恐ろしい。
そして案の定、昨日の大谷選手の記者会見に関して「通訳がダメ」「ニュアンスが違う」「いやあの雰囲気をきちんと伝えてる」とまあ色々SNSで話題になっているのだが…
個人的には通訳として普段メシを食っていないフロントスタッフ(ESPNの記事によると彼の肩書は「球団パフォーマンス管理マネージャー」らしい)があそこまで通訳できるなら合格点だと思う。
「ちゃんとした通訳雇えばいいのに」に対しては、大谷選手が現状では他人を信頼できないため新しい通訳が雇えずバイリンガルなフロントさんを採用したなり、解雇の数日前に雇われたらしい「危機管理広報」が現時点では部外者を輪の中に入れない方が良いと助言したなり、とまあ色々推測できる。僕も「山本担の通訳使っても良かったんじゃね?」と感じたから多分「事件がまだ捜査中なので部外者をできるだけシャットアウトする」説が濃厚だと思う。
ちなみに口座へのアクセスは「立ち上げた時の言語サポートやってたからパスコードとか知っててなりすましが可能だった」派ですw
んで、まあいつもの職業病。翻訳が通訳の文章を補完したらどうなるか見てみた。(通訳文を隠して翻訳したので補完というよりはセカンドオピニオンか?)
こういったものは明確な正解が存在しないので(TPOを考えて良いとされる方向性などはあるけど)何らかの理由でここに辿り着いた人の英語・日本語の勉強に役立てば幸いです。
意図的に言葉が濁っている箇所があったり、アメリカでの代理人の職業名が「スポーツエージェント」なのに「agent」ではなく「representative」を使っていたり、フロントスタッフならではの言葉回しなのかな~と思う所ももちらほらあったので面白かったです。
Note to English speakers that somehow ended up here: This is just a practice exercise comparing interpreting and translating, as I do both. Due to the not-so-black-and-white nature of linguistic translation/interpretation, please use this as nothing more than a second opinion of sorts.
【原文】は太字、【通訳】は青字、【翻訳】は緑字です。
まず皆さん来ていただいてありがとうございます。
僕も話したかったので嬉しく思ってますし、チームの関係者の皆さん、僕自身もそうですけど、ファンの皆さんもここ1週間ぐらいですかね、厳しい1週間だと思うんですけども。
メディアの皆さんも含めて、我慢とご理解をしていただいたのはすごくありがたいなと思っています。
まず、僕自身も信頼していた方の過ちというのを、悲しくというかショックですし、今はそういうふうに感じています。
First of all, thank you very much for coming. I wanted to be here today to be able to talk. I’m sure it was very tough. It’s been a tough week for fans and team officials, and I’m very grateful that the media has been patient in this process. Just on a personal note, I’m very saddened and shocked that someone who I trusted has done this.
First of all, I thank all of you for coming here. It makes me happy because I wanted to talk about this as well. For everyone involved with the team, for myself, and for all fans this past week or so has likely been a tough week. Everyone in the media included, I was very thankful for your patience and understanding. And this offense from someone I had put my trust in was sad, or rather shocking, and that’s how I honestly feel right now.
現在進行中の調査もありますので、今日話せることにまず限りがあるというのもご理解いただきたいなということと。
また今日ここに詳細をまとめた、わかりやすく皆さんにお伝えするためにまとめたメモがありますので、そちらの方に従って、何があったのかというのをまず説明させていただきたいなと思います。
Obviously, today there’s things that I am limited in being able to talk about and I hope you understand. I do have a document in front of me that I will refer to that will detail what has happened.
There are investigations currently underway so please understand that I am limited in what I can talk about today. Also, for this session today, I summarized the details and wrote a memo so I can tell all of you the details in a way that’s easy to understand. So I would like to follow what’s on this memo to first explain what happened.
まずはじめに、僕自身は何かに賭けたりとか、誰かに代わってスポーツイベントに賭けたりとか、それをまた頼んだり、ということはないですし、僕の口座からブックメーカーに対して、誰かに送金を依頼したことももちろん全くありません。
I never bet on baseball or any other sports, or never have asked somebody to do it on my behalf, And I have never went through a bookmaker to bet on sports.
First and foremost, I have never bet on anything. I have never bet on sporting events on behalf of anyone. I have never asked anyone to do so either. And of course, I have never asked anyone to send money to a bookmaker from my bank account.
本当に数日前まで彼がそういうふうなことをしていたっていうのも全く知りませんでした。
Up until a couple days ago, I didn’t know this was happening.
I really was completely oblivious of the fact that he was doing anything of that sort until a few days ago.
結論から言うと「彼が僕の口座からお金を盗んで、なおかつみんな、僕の周りもそうですね。
みんなに嘘ついていた」っていうのが、結論を言うとそういうことになります。
Just to kind of go over the result, in conclusion Ippei has been stealing money from my account and has told lies.
Starting with the conclusion: he stole money from my bank account, and furthermore lied to everyone, including the people around me. That’s the simple conclusion.
まず初めに言うと先週末、韓国ですね。
僕の代理人に対してメディアの方から「違法なブックメーカーから、僕がスポーツ賭博について関与しているのではないか」という連絡がありました。
Last weekend in Korea, media had reached out to a representative in my camp inquiring about my potential involvement in this sports betting.
It all started last weekend in Korea. My agents were contacted by media folks that I might be involved in sports betting through an illegal bookmaker.
一平さんは僕にこういった取材の依頼があるということをまず僕には話していなかったし、僕の方にそういう連絡はまず来ていなかったということと、まず初めに代理人には…一平さんは…僕と話してわかったのは「一平さんにではなく、某友人の借金の肩代わりとして支払った」というふうに、僕の代理人も含めてみんなに話しています。
So Ippei never revealed to me that there was this media inquiry, and to the representatives in my camp he told, Ippei told to the media and my representatives that I, you know, on behalf of a friend, paid off debt.
First off, Ippei didn’t tell me that such an interview request had been made, so I was not contacted at all concerning such matters. My agents, upon speaking with me, found out that Ippei was telling everyone including them that the money was not for Ippei himself, but just shouldering and paying off a debt for a certain friend.
その翌日にさらに尋問で一平さんは、僕達の代理人に対して「借金は自分の物」…
つまり一平さん自身が作った物だということを説明しました。
Upon further questioning, it was revealed that it was actually in fact Ippei who had, who was in debt.
Upon further interrogation the next day, Ippei told my agents that the debt was his own, explaining that the debt was something Ippei incurred upon himself.
それを僕が肩代わりしたという話を、そのときに代理人に話したそうです。
And told my representatives that I was paying off those debts.
He told the agents at that time that I was shouldering and paying off his debt.
そしてこれらは全く全てが嘘だったっていうことですね。
And this, all of this has been a complete lie.
And all of that turned to be complete lies.
一平さんは取材依頼のことも僕にはもちろんそのとき伝えていなかったですし、代理人の人たちに対しても、「僕は既に彼と話してコミュニケーションをとっていた」っていうことを、嘘ついてました。
So Ippei obviously lied about, you know, he didn’t tell me about the media inquiry. (asks about rest of paragraph・ここで大谷選手と相談するので次へ)
Of course, Ippei didn’t tell me at the time about the interview request. He also lied to my agents that I had already spoken with him about this matter so we were in continuous communication about it.
僕もそうだし、チームも代理人たちに対しても、僕とコミュニケーションをとっていたっていうふうに嘘ついてました。
So Ippei has been telling everybody around that he has been communicating with Shohei about all of this account to my representative, you know, to the team, and that hasn’t been true.
He had been lying to me, the team, and my agents that he had been communicating with me the whole time.
そして僕がこのギャンブルに関しての問題を初めて知ったのは韓国での第1戦が終わった後に行われたチームミーティング、試合の後のチームミーティングのときです。
The first time I knew about this gambling, Ippei’s gambling, was during the…after the first game when we had a team meeting in the clubhouse.
And the first time I first found out about this gambling issue was after the first game in Korea, during a team meeting…the team meeting after the game.
そのミーティングで彼は全部英語で話していたので、僕に通訳もちろんついてそのときついていなくて、全て英語で話していたので、完全には理解できていなくて…何となくこういう内容だろうなっていうのは、おそらくは理解はできていましたけど何となく違和感をそのときは感じてました。
So during the team meeting, obviously Ippei was speaking English and I didn’t have a translator on my side. But with, even with that, I kinda understood what was going on, and started to feel that there was something amiss.
During the meeting, he was speaking English the whole time, and of course, I didn’t have an interpreter at my side. He was speaking exclusively in English, so I didn’t have full comprehension of what he was talking about. But I had a vague idea of the subject matter…I got the gist of things, but I felt like something was off at the time.
そのとき彼は僕に対して「ホテルに帰った後で2人でより詳しいことを話したいので今は待ってくれ」というふうに言っていたので、僕はまずそのときはホテルまで待つことにしました。
This prior to the meeting, I was told by Ippei “Hey, let’s talk one to one at the hotel after the meeting” so I waited until then.
That was when he told me that he wanted to us to be alone back at the hotel to go into the details about what he’s talking about so he’d like me to wait for now. So at the time, I decided to wait until we got back to the hotel.
僕は一平さんがそのときにギャンブル依存症だっていうのは僕はもちろん知らなかったですし、彼が借金をしていることも、そのミーティングのときはもちろん知りませんでした。
So up until that team meeting I didn’t even know that Ippei had a gambling addiction, and was in debt.
Of course, I didn’t know at the time that Ippei had a gambling addiction. And of course, I didn’t know that he was in debt back during this meeting.
僕は彼の借金返済にも、もちろんそのときも同意してませんし、ブックメーカーに対して彼に送金をしてくれって頼んだことはもちろん、許可したことはもちろんないです。
And obviously at that point, I obviously did not, never agreed to pay off the debt or, you know, make payments to the bookmaker.
Of course, at the time I had not agreed to paying off his debut, nor did I authorize or request him to send money to the bookmaker.
その後、試合後、ホテルに戻って一平さんと初めてそこで話をして、彼に巨額の借金があることをそのときに知りました。
And finally, when we went back to the hotel and talked one-to-one, that was when I was, when I found out that he had a massive debt.
When we got back to the hotel after the game, I finally got to talk to Ippei for the first time. That was when I found out that he had a massive debt.
彼はそのとき私に「僕の口座に勝手にアクセスして、ブックメーカーに送金していた」ということを僕に伝えました。
And it was revealed to me during that meeting that he, Ippei admitted that he was sending money using my account to the bookmaker.
He also told me then that he accessed my bank account without my permission to send money to the bookmaker.
僕は「やっぱりおかしい、これおかしいな」と思って代理人と話したいということで代理人たちを呼んで、そこで話し合いました。
And at that moment, obviously I was, it was an absurd thing that was happening and I contacted my representatives at that point.
I thought that this was absurd, that something wars wrong. So I said I wanted to talk to my agents, so I called for my agents and we all talked it out on the spot.
話が終わってこれを聞いて僕の代理人もやっぱり彼に嘘をつかれていたということを、初めて知ってすぐにドジャースの皆さんと弁護士の人たちにそのときに連絡しました。
So when my, when I was finally able to talk to my representatives, that’s when my representatives found out that Ippei has been lying the whole time. That’s when I started contacting the Dodgers and my lawyers.
After hearing the entire story, my agents found out for the first time that he had been lying to them as well. As soon as they found out, they immediately contacted everyone working with the Dodgers and the lawyers.
ドジャースの皆さんも代理人の人達も…彼らも、そのときに初めてまた自分たちも嘘をつかれていたということをそのときに知りました。
And the Dodgers and the lawyers at that moment found out also as well that they have been lied to.
The Dodgers staff, like my agents, found out for the first time at that point that they were all lied to as well.
そして弁護士の人たちは「これは窃盗と詐欺なのでこれを警察の当局に引き渡す」という報告をそのときにしました。
And my lawyers recommended that since this is theft and fraud that we have the proper authorities handle the matter.
And my lawyers said that this was theft and fraud. They reported right then and there that they are going to hand this incident over to the police authorities.
これが、そこまでの流れなので、僕はもちろんスポーツ賭博には関与していないですし、ブックメーカーに、さっきも言いましたけど送金をしていたということ実は全くありません。
So, you know, in conclusion I want to make it clear that I’ve never betted on sports or have willfully sent money to the bookmaker.
This is the overall flow of things till now. Of course I have not been involved in sports betting. As I said earlier, I have never sent any money to a bookmaker.
正直ショックという言葉が正しいとは思わないですし、それ以上の…
上手く言葉では表せないような、感覚でこの1週間ぐらいは、ずっと過ごしてきたので。
今はそれを言葉にするのは難しいなと思ってます。
To summarize how I’m feeling right now, I’m just beyond shocked. It’s really hard to verbalize how I am feeling at this point.
Honestly, I don’t think “shocked” is the right word for this. It’s more than that…I have been experiencing a feeling that I can’t really put to words for the past week or so. Right now, I have difficulty describing how it feels.
ただ、もうシーズンも本格的にスタートするので、ここからは弁護士の方々にもお任せしますし、僕自身も警察当局に全面的に協力したいなと思ってます。
And the season is gonna start, so I’m gonna obviously let my lawyers handle the matters from here on out, and I am completely assisting in all investigations that are taking place right now.
However, the main season will be starting now, so I will trust my lawyers to handle matters from hereon. I also would like to fully cooperate and assist with the police investigation.
なので、気持ちを切り替えるのは難しいですけども、シーズンに向けてまたスタートしたいですし。
今日まずお話できてよかったなとも思っているので…
今日は質疑応答は、これが今お話できる全てなので、質疑応答はしませんが、これからさらに進んでいくと思います。
You know, I’m looking forward to focusing on the season. I’m glad that we had this opportunity to talk. And I’m sure there will be continuing investigations moving forward.
So it’s very hard for me to switch gears mentally right now, but I would like to make another start towards the upcoming season. I really feel that it was a good thing that I was able to talk about this today. As for a Q&A, as this is all I can talk about for now, I won’t be holding a Q&A today. But I’m sure the investigation will progress in the coming days.
以上です。ありがとうございました。
That’s it. Thank you very much.
That’s all. Thank you very much.